【Where
have all the flowers gone ?】
~peter, paul and mary
Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Gone to young girls, every one!
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Gone to young men, every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone to soldiers, every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
And where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
And where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, every one
When will they ever learn?
Oh when will they ever learn?
|
【花兒都哪裡去了?】
花兒都哪裡去了?
時光飛逝
花兒都哪裡去了?
很久很久以前
花兒都哪裡去了?
少女們將它們一一摘下
人們幾時才會明白?
人們幾時才會明白?
少女們都哪裡去了?
時光飛逝
少女們都哪裡去了?
很久很久以前
少女們都哪裡去了?
一一去向年輕男子的身旁
人們幾時才會明白?
人們幾時才會明白?
年輕男子都哪裡去了?
時光飛逝
年輕男子都哪裡去了?
很久很久以前
年輕男子都哪裡去了?
男子們一一成了士兵
人們幾時才會明白?
人們幾時才會明白?
士兵們都哪裡去了?
時光飛逝
士兵們都哪裡去了?
很久很久以前
士兵們都哪裡去了?
他們每個都躺進了墓園
人們幾時才會明白?
人們幾時才會明白?
墓園都哪裡去了?
時光飛逝
墓園都哪裡去了?
很久很久以前
墓園都哪裡去了?
每個都被花兒覆蓋了
人們幾時才會明白?
人們幾時才會明白?
|
關於這首歌:
《Where
Have All The Flowers Gone﹖》是Peter, Paul & Mary在60年代的一首反戰民歌,這首歌說出了戰爭的荒謬和輪迴,人們永遠不能從中學得智慧。
他們其他經典歌曲還有:
"Blowing in the Wind", "Puff, The Magic
Dragon"。他們關心人權, 反戰,
關懷無依者和環境的精神, 正如Mary說:「我們投身人類必要的權利及使大家呼吸清新的空氣」
|